Apostilácia dokumentu a úradný preklad

11. júna 2019, etuls, Apostille

V prípade, že budete potrebovať úradný preklad listiny alebo úradného dokumentu, prídete do styku s pojmom apostilácia.

Pokiaľ má byť verejný dokument alebo listina použitá v krajine, ktorá ju nevydala, musí byť overený jej pôvod, čiže na to slúži apostila (napr. aj apostil, apostille alebo apostilácia).

Apostila teda znamená vyššiu formu osvedčenia listín, alebo osoby (notára, úradného prekladateľa). Úradný dokument tak apostiláciou môžeme použiť bez ďalšieho overovania v krajinách,  ktoré pristúpili k Dohovoru o Apostile  a nahrádza tzv. superlegalizáciu. Ak chceme použiť úradný dokument v krajine, ktorá nie je súčasťou Dohovoru o Apostile, musí byť tento ešte osvedčený aj na Konzulárnom odbore Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí SR.

Vzor apostilácie

Apostila je väčšinou jeden list papiera, na ktorom je 10 očíslovaných štandardizovaných bodov, ktoré potvrdia, že priložený dokument je pravý.

 

Vzor apostily

 

Apostilácia – kto ju vydáva

Vydávanie apostilácií nemá na Slovensku zastrešený jeden úrad. Apostilu môže vydať vždy úrad, ktorý je nadradený tomu, kto vydal príslušnú originálnu listinu. Napr. apostilu k výpisu z registra trestov vydáva Generálna prokuratúra alebo apostilu univerzitného diplomu Vám vydá Ministerstvo školstva a pod.

 

Úrad, ktorý vydáva apostilu a zoznam najviac prekladaných dokumentov: